Tradução de "ég biđ" para Português


Como usar "ég biđ" em frases:

Ég biđ ūig, Dimitri, komdu til Sydney og vertu mér samferđa til Atlanta. Strax.
Rogo-lhe, Dimitri, venha até Sydney e acompanhe-me a Atlanta. imediatamente.
Ég biđ ūig ekki ađ útskũra neitt.
Sr. Blaine, não me deve qualquer explicação.
Ég biđ bara um ofurlitla ūolinmæđi og gæsku.
Só te peço um pouco de paciência e de carinho.
Ég biđ Shiva um ađ láta mig deyja en samt dey ég ekki.
Rezo a Xiva para que me deixe morrer, mas não morro.
Ég biđ til guđs ađ ūessi pína geri ūig brjálađan.
E espero em Deus que ela te leve à loucura.
Svo, gerđu ūađ, ég biđ ūig, hættu viđ ūetta.
Por isso, peço-te, por favor cancela isto.
Ég biđ ūig ekki um ūađ.
Não te peço que o faças.
Ég biđ ykkur öll vel ađ lifa.
Despeço-me de todos com muita amizade.
Ég biđ ađeins um styrk til ađ verja ūjķđ mína!
A única coisa que peço é força para defender o meu povo.
Doktor, ég biđ ūig enn af fyllstu kurteisi ađ halda skađræđistranti.
E Doutor, com o maior respeito, queira ficar de bico calado!
Ég biđ ađ heilsa herra Ör.
Dá os meus cumprimentos ao Sr. Arrow!
Caroline, ég biđ ūig ađ haetta ađ kalla mig séra.
Caroline por favor, não me chame Reverendo.
Ég biđ ūig, ekki láta ūá drepa Hermann.
Por favor, não podes mandar matar o Herrmann!
Foringi, ég biđ ūig ađ fara frá Berlín.
Mein Führer, suplico-lhe: Saia de Berlim!
Ég biđ ūig, mikli konungur ađ leyfa mér ađ endurheimta mannorđ föđur míns međ ūjķnustu í bardaga.
Imploro, intrépido rei, que me permitais redimir o nome do meu pai, servindo-vos em combate.
Ég biđ ūig, ef ūú gerir ūađ tapa ég öllu.
Suplico-te, se fizeres isto, eu vou perder tudo.
Ég biđ ađ heilsa föđur ūínum.
Dá cumprimentos meus ao teu pai.
Ég veit ađ ég biđ um mikiđ en megum viđ koma heim til ūín til ađ skođa okkur um og leita ađ vísbendingum?
Eu sei que é pedir muito, mas acha que podemos ir a sua casa e espreitar a ver se encontramos alguma pista do nosso amigo?
Ūú ūarft ekki ađ fara međ okkur öll en taktu börnin mín. Ég biđ ūig.
Não têm de nos levar a todos, mas por favor, levem os meus filhos.
Jane, ég biđ bara um tækifæri fyrir okkur til ađ verđa vinir.
Jane, tudo o que peço é uma oportunidade de sermos amigos.
Ég biđ ykkur hin velkomin og ūiđ megiđ kalla mig yfirmatsvein.
Para os outros, buonasera, e podem chamar-me "Chef".
Ég biđ ūig ađ treysta mér.
Estou a pedir-te para que confies em mim.
Já, ég biđ ūig ađ treysta mér.
Para dar um voto de confiança, sim.
Ég biđ til Guđs... ađ í dag sleppirđu taki á grimmdinni.
Espero que, neste dia, ponha essa escuridão para trás de si.
Ég biđ ykkur öll ađ standa keik föst fyrir og samhent á ūessum erfiđu tímum.
"Peço-lhes... que se mantenham calmos... "...e firmes... e unidos...
Ég vil vera í hljķđri kirkju, fađir, ūegar ég biđ um kraftaverk.
Gosto de uma igreja silenciosa quando rezo por um milagre, padre.
Kraftaverkiđ sem ég biđ um er ađ biskupinn sũni kristilegan mannkærleika.
O milagre pelo qual rezo é que o bispo demonstre alguma caridade cristã.
Ūetta er ekki flķkiđ sem ég biđ ūig um.
O que te peço é simples.
Guđ, ég biđ fyrir ūví ađ ūetta barn heppnist vel.
Meu Deus, eu rezo para que esta criança seja bonita.
"Ég biđ ūig ađ bregđast ekki fljķtt viđ en taka ūér tíma til ađ hugsa máliđ.
"Por favor, não reajas precipitadamente. Tira tempo para pensar no assunto.
Elena, í Guđs bænum... ég biđ ūig!
Elena, por amor de Deus... Imploro-lhe!
Ūiđ munuđ verja miklum tíma saman svo ég biđ ykkur, ekkert kynlíf á borđinu.
Vocês vão passar muito tempo juntos. Por favor, nada de sexo na secretária.
Veiđirferđirnar međ honum öll ūessi ár og ég biđ bara um eitt síđdegi.
Vá lá. Todos estes anos de caçadas com ele e tudo o que peço é uma tarde comigo.
Af ūví ég biđ ūig um ūađ.
Porque eu lhe estou a pedir.
Ég biđ ūig bara um ađ nota öll skilningarvit áđur en ūú dæmir.
Eu pergunto se usa todos os sentidos antes de ajuízar.
Rosa, ég biđ ūig, ég grátbæni ūig, viltu ūegja í fimm mínútur?
Rosa... Peço-te, imploro-te, podes calar a boca durante cinco minutos?
Til ykkar sem hlusta, burtséđ frá ūjķđerni ykkar, litarafti eđa trú... ég biđ ykkur ađ biđja fyrir okkur.
Aos que esto a ouvir... no importa a nacionalidade, cor ou credo... peo que todos vocs rezem por ns.
Ég biđ ūig, Guđ, ekki taka hann.
Por favor, Senhor, não o leves!
0.95698404312134s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?